참석하다-참여하다-참가하다
對外國人而言,學習韓語的過程中,常感到困擾的部分之一就是相似詞太多。今天要說明的三個動詞就是例子之一。剛好看到一個韓綜節目特別提到,所以我也要介紹這些語彙之間有何差別。
참석하다為’出席某一種聚會或會議’的意思。就像’결혼식에 참석하다參加婚禮’, ‘회의에 참석하다參加會議’等。
참여하다為’出席+介入’的意思。這裡說’介入’,中文可以說’參與’,’在某種活動中做一些事’。若你參與在某件事的進行過程,這應該要說참여하다。最代表的例子就是’투표에 참여하다參與投票’。
참가하다為’出席+介入+所屬團體’的意思。
참여跟참가都有你參與某種活動的意思,兩者實際意思相似。但一般說참가,就表示你屬於某種團體或組織。就如同’경기에 참가하다(以一個團體的代表身分)參加比賽’。
참여比較沒有組織或團體等限制。這樣看來,참여的使用範圍好像大於참가。
你要說’參加婚禮’,韓語不能說결혼식에 참가하다參與婚禮活動(並發揮你的影響力)。要說결혼식에 참석하다去看婚禮。
中文有’參加’的單字,韓語有發音很像的참가하다,但意思不同。你要多留意~
<照片來源-유퀴즈you quiz>